Buitres – Expressões argentinas

BUITRESBuitres, I buitres, II Buitres, III buitres, IV Buitres, VI buitres, VII buitres, VIII Buitres, X Buitres, XI buitres, XII Buitres, XIII

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

A palavra “buitre” é usada só pelo PTS ou por toda a esquerda? É usada na imprensa burguesa? É usada pelos peronistas? Movilización a la embajada contra los buitres de Lear. E quem são os abutres. Todos executivos de empresas estrangeiras? Ou só do capital financeiro, especulativo? Eu tenho lido como se fosse todos os burgueses imperialistas. E como chamar os empresários nacionais? Ayer por la tarde marcharon los

ESTOU LENDO La Izquierda Diario

La Izquierda Diario es el primer diario digital de la izquierda argentina y latinoamericana. Salimos online el 16 de septiembre

La Izquierda Diario es el primer diario digital de la izquierda argentina y latinoamericana. Salimos online el 16 de septiembre

Quero fazer um dicionário do PTS e das esquerdas argentinas. Por exemplo “cortar” a rua, quem é que usa? A imprensa burguesa usa?

Vi aqui o Clarín usando buitre para um especulador internacional. Mas entre aspas e, parece, ironizando alguém que usa sem aspas. Que pode ser a esquerda.( me parece que os peronistas usam largamente) Vou procurar em outros artigos se há o uso sem aspas, o que indicaria o uso comum do termo. LAMENTO NÃO TERMOS UM TERMO SEMELHANTE NO BRASIL. PRECISAMOS CRIAR NOSSO VOCABULÁRIO. BRIZOLA FICAVA FALANDO EM PERDAS INTERNACIONAIS, MAS NÃO NOMEAVA OS LADRÕES. UM TERMO QUE ACHO BOM É RATAZANAS. 25/09/14 Reunión con Cristina: al final, Soros viene por el girasol confitado El multimillonario, filántropo y “buitre bueno” George Soros viene por el girasol confitado. Así lo confirmó la propia Presidenta Cristina Kirchner, anoche, al cerrar con una rueda de prensa su visita a Nueva York. “Con Soros no hablamos del tema…

“buitre bueno” George Soros viene por el girasol confitado. Que expressão. “viene por”, acho que deve ser passa por. Mas abutre e girassol cristalizado ou de confeitos. Que antítese!!
Expressões que carregam antíteses podem ser muito expressivas. “Santo de pau oco”. “tigre de papel”.

Ratazanas seria interessante, mas “buitres” está muito ligado a águia americana, por antítese. As antíteses são mesmos expressivas. Mas o urubu, mesmo vivendo de carniça, é um animal, pelo menos no Brasil, visto como útil, que promove limpeza, no interior do Brasil, matar um urubu, muito antes dos movimentos preservacionistas, era visto como um grande crime. Além do que a torcida do flamengo, talvez 40 milhões de pessoas, adotaram o urubu como símbolo. Por isso, acho que ratazanas, para falar os sanguessugas imperialistas, é melhor

ratazanas, I ratazanas, II ratazanas, III ratazanas, V

LINKS

LA IZQUIERDA DIARIO

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: